Tempo de leitura: 3 minutos Aprenda como seu negócio pode se beneficiar com a tradução jurídica Um negócio possui uma série de necessidades, desde questões relacionadas à gestão financeira até a seleção de colaboradores e investimento em novas tecnologias. O que poucas empresas prestam atenção, porém, tem ligação com a tradução jurídica, cujo papel é primordial para inúmeros negócios. Para …
Tradução
Conheça mais sobre traduções com a Brazil Translations. Clique e confira nossas notícias.
Como garantir a qualidade na tradução de manuais técnicos
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba qual a melhor maneira de garantir a qualidade na tradução de manuais técnicos, de modo a evitar erros comprometedores A tradução é um trabalho presente em diferentes áreas, desde a produção de conteúdo audiovisual, até documentos jurídicos. No artigo de hoje, porém, falaremos sobre a tradução de manuais técnicos e sua importância e características. …
Por que você deve fugir do “menor preço” quando se trata da tradução
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba porque o “menor preço” não é a melhor opção quando se trata de serviços de tradução A tradução é um serviço que se popularizou bastante nos últimos anos e décadas, à medida que a globalização se tornou um processo inerente às mais diversas sociedades, culturas e países. Com isso, cresceu a oferta e a …
Curiosidades sobre o serviço de tradução
Tempo de leitura: 3 minutos Fique por dentro de algumas novidades serviço de tradução O mercado da tradução, como sempre mencionamos, é abrangente e essencial para inúmeras áreas, desde a medicina até a economia. Justamente por ser bastante importante, no artigo de hoje falaremos sobre algumas curiosidades acerca do serviço de tradução. O objetivo é mostrar alguns fatos importantes que …
Habilidades que as agências de tradução tendem a dominar
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba quais habilidades são indispensáveis para as agências de tradução de primeira linha As agências de tradução são comumente procuradas para realizar adaptações linguísticas precisas e que respeitam uma série de fatores que interferem em um trabalho de boa qualidade. O que não pensamos, muitas vezes, é sobre o porquê as agências conseguem realizar um …
Como entrar em novos mercados e conseguir novos clientes
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba de que maneira sua empresa pode entrar em novos mercados e conseguir novos clientes; conheça algumas dicas O mercado empresarial, independentemente da área, se tornou extremamente competitivo, e essa máxima tende a aumentar, à medida que a oferta por produtos e serviços é cada vez maior. Nesse caso, uma das soluções é entrar em …
Qual é o espanhol certo para traduzir?
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba qual tipo de espanhol usar para uma tradução eficiente e profissional O espanhol é uma das línguas mais faladas no planeta, com mais de 538 milhões de falantes em todo o mundo – isto sem incluir as pessoas que têm esse idioma como segunda língua. Logo, com uma quantidade tão grande de pessoas falando …
Dúvidas mais comuns sobre tradução de sites
Tempo de leitura: 3 minutos Conheça algumas dúvidas comuns relacionadas ao serviço de tradução de sites e entenda mais sobre sua importância A tradução de sites tem ganhado bastante espaço no mercado. Ao passo que se torna popular, naturalmente algumas dúvidas sobre esse tipo de serviço começam a aparecer, causando incertezas nas pessoas. É muito importante, portanto, acabar com as …
Qual escolher? Tradução simultânea ou tradução consecutiva?
Tempo de leitura: 3 minutos Tradução simultânea ou tradução consecutiva: saiba qual desses serviços é o mais adequado para sua necessidade A tradução é uma área que cresceu bastante ao longo dos anos, culminando na criação de diferentes serviços, tais como a tradução simultânea e a tradução consecutiva. Ambos os tipos de traduções são extremamente confiáveis e úteis, contudo, pela …
O tradutor nativo é a melhor opção para traduzir?
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba se realmente o tradutor nativo é uma opção mais confiável que o tradutor brasileiro No âmbito da tradução, existem algumas afirmações muito comuns, como é o caso do tradutor nativo, que, para muitos, é uma opção mais confiável. Afinal, trata-se de uma pessoa que fala fluentemente sua língua materna e, em tese, deve traduzir …