Entenda a importância da tradução de documentos acadêmicos; saiba onde fazer esse tipo de serviço e qual a empresa ideal
Os documentos acadêmicos são essenciais, tanto para os estudantes como para quem já se formou. Afinal, com os documentos acadêmicos é possível comprovar seus feitos estudantis e diplomas. Saiba, então, que, se deseja trabalhar fora ou realizar um intercâmbio, uma coisa é certa: será preciso traduzi-los.
A tradução de documentos acadêmicos se popularizou na última década, sobretudo com o crescente número de pessoas que desejam trabalhar ou estudar no exterior.
Trata-se de um serviço fundamental, especialmente porque é algo obrigatório na maioria dos países. Ou seja, se deseja trabalhar ou estudar fora, você terá que, na maioria dos casos, traduzir seus documentos acadêmicos.
Por isso, pensando em ajudá-lo, que tal conhecer mais sobre esse trabalho e como ele é importante hoje em dia?
Entenda o papel da tradução de documentos
A tradução de documentos, assim como qualquer tipo de adaptação linguística, tem como objetivo ajustar o que está escrito em um idioma para outro.
O diferencial da tradução de documentos é que, via de regra, é fundamental em etapas burocráticas para quem planeja trabalhar e/ou estudar fora.
Engana-se quem pensa que a tradução por de ser feita por qualquer um. Muito pelo contrário, uma vez que se exige profissionais capacitados e experientes para realizar esse tipo de trabalho.
Somente profissionais habilitados estão aptos para realizar a tradução de documentos acadêmicos, ainda mais se for preciso realizar uma tradução juramentada.
Tradução juramentada de documentos acadêmicos
A tradução juramentada de documentos acadêmicos é um processo no qual um tradutor juramentado, também conhecido como tradutor público, certifica a fidelidade e a veracidade de uma tradução.
Essa modalidade de tradução é, geralmente, exigida por órgãos oficiais, instituições educacionais e empresas para garantir a autenticidade dos documentos acadêmicos.
Então, tenha em mente desde já que, se deseja estudar ou morar fora, terá que investir na tradução juramentada de documentos acadêmicos.
Principais documentos acadêmicos traduzidos
- Diplomas;
- Certificados;
- Históricos escolares;
- Artigos científicos;
- Teses e dissertações;
- Relatórios e estudos de pesquisa.
Saiba onde fazer a tradução de documentos acadêmicos
A tradução de documentos acadêmicos é um serviço que deve ser feito, preferencialmente, com o suporte de uma empresa especializada e bem avaliada no mercado.
Nesse caso, conheça a Brazil Translations, referência em tradução de documentos acadêmicos, sobretudo em São Paulo e Rio de Janeiro.
A Brazil Translations é uma empresa com anos de experiência no mercado, atuando com qualidade e eficiência, visando entregar o que há de mais completo em serviços linguísticos, como é o caso dos documentos acadêmicos.
Contamos com profissionais experientes e habilitados para realizar esse tipo de tradução, oferecendo total suporte aos clientes, entregando um trabalho preciso e confiável.
Faça uma cotação e veja como a Brazil Translations pode ajudá-lo.
Gostou de saber mais sobre a importância da tradução de documentos acadêmicos e onde realizá-la? Então, acompanhe o blog da Brazil Translations para ler mais conteúdos como este. Até a próxima!
[…] Conheça a importância da tradução de documentos acadêmicos e onde fazê-la […]
[…] Conheça a importância da tradução de documentos acadêmicos e onde fazê-la […]
[…] Conheça a importância da tradução de documentos acadêmicos e onde fazê-la […]