Tempo de leitura: 4 minutos Descubra como tirar o visto americano e quais as diferenças entre eles Aterrissar nos EUA é um sonho para muitas pessoas, já que há uma série de atrativos que deixam nossos olhos brilhando, como os pontos turísticos, a cultura, o idioma, o crescimento profissional e muito mais. Mas, para isso, é preciso saber como tirar …
Brazil Translations!
Problemas com tradução de documentos na sua empresa? Saiba o que fazer
Tempo de leitura: 3 minutos Algumas empresas podem ter a ideia de que a tradução de documentos é um processo fácil e simples, tratando-se de um serviço que qualquer profissional pode realizar. Essa forma de pensar só permanece à medida que os problemas na tradução começam a aparecer. Tenha em mente que a tradução de documentos empresariais exige profissionalismo, cuidado …
Saiba qual a melhor empresa de tradução científica no Tatuapé
Tempo de leitura: 2 minutos Quer saber onde encontrar a melhor tradução científica no Tatuapé? Conhecer mais sobre esse serviço e suas aplicações? Então, confira este artigo feito sob medida para você! A tradução científica é um serviço muito importante para adaptar em outro idiomas conteúdos relacionados à ciência. Isto é, a tradução científica é um trabalho que funciona como …
Revisores: entenda o papel desse profissional para uma boa tradução
Tempo de leitura: 3 minutos A tradução é um serviço fundamental no dia a dia, seja para traduzir um documento ou para legendar um filme, por exemplo. Independentemente da finalidade da adaptação linguística, uma coisa é certa: os revisores têm um papel fundamental na realização de um bom serviço. A revisão é uma etapa tão importante quanto a tradução em …
Apostila da Convenção de Haia: o que é?
Tempo de leitura: 3 minutos Com a globalização, os países estreitaram seus laços, o que, claro, favoreceu uma série de acordos. Entre os mais conhecidos, a Apostila da convenção de Haia, popularmente conhecida como Apostila de Haia, talvez seja um dos mais recentes e importantes, principalmente porque torna mais simples e menos burocrático o reconhecimento mútuo de documentos no exterior. …
Contratar empresa de tradução vale a pena?
Tempo de leitura: 3 minutos Os serviços de tradução são cada vez mais comuns em nossas rotinas, desde coisas simples, como traduzir uma música, até as mais profissionais, como traduzir documentos para fins legais. À medida que esse tipo de serviço se tornou mais popular, uma pergunta cresceu proporcionalmente: afinal, vale a pena contratar uma empresa de tradução? Sem fazer …
Principais tipos de tradução: saiba quando deve usar cada um
Tempo de leitura: 3 minutos Conheça os serviços de tradução mais usados no mercado e suas características Você sabia que existem diversos tipos de tradução? Sim, a tradução é um serviço que possui diversas vertentes, que são aplicadas para atender diferentes necessidades e demandas. Ou seja, de acordo com o conteúdo traduzido e a forma como ele é feito, há …
Como fica a tradução simultânea durante a pandemia do coronavírus?
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba como a tradução simultânea teve que se adaptar durante a pandemia do coronavírus A tradução simultânea é um dos serviços mais populares do mercado linguístico. Assim como outras áreas e trabalhos, esse tipo de serviço também foi afetado pela crise do novo coronavírus, principalmente pela forma como é feito. Afinal, a tradução simultânea é, …
Tradução inglês para o português: importância, preço e aplicações
Tempo de leitura: 3 minutos Os serviços de linguísticos são cada vez mais importantes, sobretudo por estarmos em um mundo cada vez mais globalizado e sem fronteiras idiomáticas. Entre os serviços que mais crescem, sem dúvida a tradução inglês para o português lidera o mercado brasileiro. A tradução inglês para o português está em nossas rotinas em diferentes situações, desde …
Por que uma boa tradução é importante para a reputação
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba o papel da tradução durante a construção de uma boa reputação A tradução é um serviço que se tornou extremamente comum nas mais diversas áreas, mas foi no âmbito empresarial/comercial que ela ganhou uma importância ainda maior. Isso porque a tradução para fins casuais não requer a mesma precisão que a tradução feita para …