Tempo de leitura: 3 minutos Uma coisa é certa: a maioria das pessoas sabe que o português falado aqui é um pouco diferente do falado em Portugal. Além do sotaque, há mudanças na construção das frases e até mesmo nas palavras. Por conta disso, um serviço diferente ganha espaço no mercado: a tradução do português de Portugal para o português …
Brazil Translations!
Diferenças e semelhanças do francês para o português
Tempo de leitura: 3 minutos Conheça as diferenças e semelhanças entre o francês e o português; saiba mais sobre as duas línguas O francês é um dos idiomas mais charmosos, bonitos e conhecidos no planeta. Inclusive, para muitos, trata-se da língua do amor, a mais romântica, sobretudo pelo seu sotaque. O português não fica atrás, sendo, inclusive, muito parecido com …
Por que o espanhol é a língua mais falada na América Latina?
Tempo de leitura: 3 minutos O espanhol é um dos idiomas mais populares do planeta. Na América Latina, sua influência é ainda mais evidente, uma vez que é a língua mais falada. Mas o que explica esse fenômeno? Quais os motivos para a quantidade de falantes nativos do espanhol aqui na América? Para responder essas e outras perguntas, ao longo …
Conheça os idiomas mais populares e os mais inusitados da Copa do Mundo de 2022
Tempo de leitura: 4 minutos Confira quais idiomas são os mais comuns e os mais “diferentes” desta edição da Copa do Mundo, no Qatar A Copa do Mundo é o maior e mais importante evento esportivo do planeta, reunindo países de todo o globo para competir no esporte mais popular da Terra. Por conta disso, claro, trata-se de um evento …
Como tirar visto americano?
Tempo de leitura: 4 minutos Descubra como tirar o visto americano e quais as diferenças entre eles Aterrissar nos EUA é um sonho para muitas pessoas, já que há uma série de atrativos que deixam nossos olhos brilhando, como os pontos turísticos, a cultura, o idioma, o crescimento profissional e muito mais. Mas, para isso, é preciso saber como tirar …
Problemas com tradução de documentos na sua empresa? Saiba o que fazer
Tempo de leitura: 3 minutos Algumas empresas podem ter a ideia de que a tradução de documentos é um processo fácil e simples, tratando-se de um serviço que qualquer profissional pode realizar. Essa forma de pensar só permanece à medida que os problemas na tradução começam a aparecer. Tenha em mente que a tradução de documentos empresariais exige profissionalismo, cuidado …
Saiba qual a melhor empresa de tradução científica no Tatuapé
Tempo de leitura: 2 minutos Quer saber onde encontrar a melhor tradução científica no Tatuapé? Conhecer mais sobre esse serviço e suas aplicações? Então, confira este artigo feito sob medida para você! A tradução científica é um serviço muito importante para adaptar em outro idiomas conteúdos relacionados à ciência. Isto é, a tradução científica é um trabalho que funciona como …
Revisores: entenda o papel desse profissional para uma boa tradução
Tempo de leitura: 3 minutos A tradução é um serviço fundamental no dia a dia, seja para traduzir um documento ou para legendar um filme, por exemplo. Independentemente da finalidade da adaptação linguística, uma coisa é certa: os revisores têm um papel fundamental na realização de um bom serviço. A revisão é uma etapa tão importante quanto a tradução em …
Tradução para o português de Portugal: entenda mais
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba como funciona a tradução ou adaptação para o português de Portugal; entenda as diferenças entre os idiomas Você sabia que a tradução para o português de Portugal é um tipo de serviço relativamente comum no mercado, sobretudo pelas diferenças linguísticas entre o português brasileiro e o europeu? Sim, existem cada vez mais situações em …
Apostila da Convenção de Haia: o que é?
Tempo de leitura: 3 minutos Com a globalização, os países estreitaram seus laços, o que, claro, favoreceu uma série de acordos. Entre os mais conhecidos, a Apostila da convenção de Haia, popularmente conhecida como Apostila de Haia, talvez seja um dos mais recentes e importantes, principalmente porque torna mais simples e menos burocrático o reconhecimento mútuo de documentos no exterior. …