Tempo de leitura: 3 minutos Entender cómo funciona la transcripción de audio puede parecer una pregunta difícil. Entonces, ¿cómo algunas charlas se transforman en publicaciones pocos días después? Todo esto sucede en razón de los servicios de transcripción, hechos por profesionales especializados y con amplio conocimiento en idiomas. Este trabajo es exactamente lo opuesto de la descripción de audio …
Brazil Translations!
How the audio transcription works in companies
Tempo de leitura: 3 minutos Understanding how the audio transcription works may be a difficult task. After all, how do some talks become publications just a few days later? This happens due to transcription services, made by expert professionals, who have a vast knowledge in languages. This work is exactly the opposite of audio description. While this one converts …
Translation of documents and its importance in times of coronavirus
Tempo de leitura: 3 minutos The translation of documents has gained an even bigger importance with the new coronavirus crisis. After all, due to the pandemic, the communication between governments had to find new ways to be made. Also, researchers from all over the world are looking for means of exchanging information on new discoveries. Especially in areas such …
Tradução de documentos e sua importância em tempos de coronavírus
Tempo de leitura: 3 minutos A tradução de documentos tem adquirido uma importância ainda maior com a crise do novo coronavírus. Afinal, devido à pandemia, a comunicação entre governos teve que encontrar novos meios para acontecer. Além disso, pesquisadores de todo o mundo estão buscando meios para a troca de informações sobre novas descobertas. Principalmente em áreas como a farmacologia …
Interpretação e tradução em libras: qual a diferença entre elas?
Tempo de leitura: 3 minutos A interpretação e tradução em libras são serviços essenciais para acessibilidade. E ambos podem ser encontrados em eventos como palestras, congressos e conferências. Afinal, são indispensáveis para fazer com que as mensagens cheguem com clareza e objetividade a todos os interessados. Mas, é muito comum que estes serviços se confundam pela maioria das pessoas. Afinal, …
Sign language interpreting and translation: what is the difference?
Tempo de leitura: 3 minutos Sign language interpreting and translation are essential services for accessibility. And both may be found in events such as talks, conferences and seminars. After all, they are indispensable in order to make messages reach everyone with clarity and objectivity. But it is very common to see these services being confused by most people. After …
Traducción de documentos y su importancia en tiempos de coronavirus
Tempo de leitura: 3 minutos La traducción de documentos ha adquirido una importancia aún mayor con la crisis del nuevo coronavirus. Así, en razón de la pandemia, la comunicación entre gobiernos tuvo la necesidad de encontrar nuevos medios para realizarla. Además, investigadores de todo el mundo están buscando medios para el intercambio de información sobre nuevos descubrimientos. Principalmente …
¿Por qué subtitular videos es tan importante hoy en día?
Tempo de leitura: 3 minutos Subtitular videos se transformó en una práctica indispensable actualmente. Pero ¿sabe cuál es el principal motivo de esto? Bueno, de acuerdo con una encuesta hecha por Digiday, alrededor del 80% de los videos de Facebook son vistos sin sonido. Eso significa que, si el video no es subtitulado, existe una gran posibilidad de que siquiera …
Por que legendar vídeos é tão importante hoje em dia?
Tempo de leitura: 3 minutos Legendar vídeos se tornou uma prática indispensável nos dias de hoje. Mas você sabe qual o principal motivo disto? Bom, de acordo com uma pesquisa feita pelo Digiday, cerca de 80% dos vídeos do Facebook são vistos sem som. Isso significa que, se o vídeo não for legendado, existem grandes chances dele sequer ser assistido. …
Why is subtitling videos so important these days?
Tempo de leitura: 3 minutos Subtitling videos has become an indispensable practice in these days. But do you know the main reason for this? Well, according to research made by Digiday, around 80% of the videos on Facebook are watched with sound off. This means that, if your video is not subtitled, there is a great chance that it won’t …