A importância da tradução de libras no dia a dia

Entenda o papel da tradução de libras na inclusão de pessoas com problemas auditivos

Quando a palavra “tradução” vem à nossa mente, é muito comum a associarmos com adaptações linguísticas de idiomas falados, tais como o português, o inglês, o espanhol, entre outros. Porém, muitas vezes nos esquecemos de um língua em especial, trata-se da Libras. 

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é uma forma de linguagem natural, desenvolvida para promover a inclusão social de pessoas com deficiência auditiva. 

A tradução de Libras é, atualmente, fundamental no dia a dia, especialmente por estarmos em um mundo mais inclusivo para as mais diversas minorias, o que inclui, obviamente, as pessoas que não escutam. 

Ter à disposição uma tradução em libras é um passo importante para o desenvolvimento nos aspectos social e emocional, não ficando apenas restrito ao deficiente auditivo, mas também expandindo para todos que fazem parte do seu convívio.

Saiba mais sobre as Libras

A importância da tradução de libras no dia a dia

A Libras – Língua Brasileira de Sinais foi criada para promover a inclusão de deficientes auditivos. Em 2002, foi reconhecida pela Lei de nº 10.436 como como uma das línguas oficiais do país, regulamentada pelo Decreto nº 5.626/2005. 

A grande diferença da Língua de Sinais das demais é que, em vez de verbalizarmos o que queremos dizer, utiliza-se gestos como meio de comunicação, marcados por movimentos específicos realizados com as mãos, que podem ser combinados com expressões corporais e faciais. 

Investir em tradução da Língua Brasileira de Sinais significa, portanto, incluir e tornar a sociedade mais receptiva, dando mais acesso e oportunidades às pessoas que sofrem de surdez. 

A tradução de libras no dia a dia profissional e sua importância

A tradução de Libras é extremamente importante no setor empresarial, sobretudo para empresas que, de fato, se preocupam com a inclusão das pessoas surdas em seu dia a dia, que desejam incluí-las em seu trabalho e rotina.

Hoje, é possível notar uma maior preocupação por parte das empresas com a adaptação para a Língua de Sinais, uma tendência extremamente benéfica para as pessoas com limitações auditivas que podem se sentir mais relevantes para a sociedade. 

As marcas e empresas que investem, por exemplo, em eventos, palestras, shows e vídeos adaptados às pessoas com surdez, transmitem mais responsabilidade social, ao passo que também expandem seu alcance.

Ou seja, além de ser uma medida inclusiva muito positiva, que torna as empresas mais humanas e próximas dos seus clientes e parceiros, a tradução de Libras é responsável por tornar marcas mais bem quistas perante as pessoas, sejam elas surdas ou não.

Tradução em Libras: uma tendência que deve abranger diversas áreas

Uma coisa é certa: a tradução em Libras é uma medida inclusiva vital para que pessoas com deficiência auditiva se sintam realmente dentro de uma sociedade. 

Imagine, por exemplo, não poder muitas vezes trabalhar, assistir a um evento, ver um filme ou uma série? A sensação é de que está fora da sociedade, certo? Parece muito ruim, não é mesmo? 

A tradução de Libras existe justamente para suprir essa demanda, de maneira a incluir pessoas com deficiência auditiva em questões básicas, desde ver um filme até assistir uma palestra ou show do seu interesse. 

Gostou do artigo sobre a importância da tradução de libras? Então, acompanhe o blog da Brazil Translations para ler mais conteúdo como este. Até a próxima! 

7 comentários em “A importância da tradução de libras no dia a dia”

  1. Pingback: Afinal, o Google Tradutor é confiável? - Principal

  2. Pingback: Principais tipos de tradução: saiba quando deve usar cada um – Principal

  3. Pingback: aprenda baixar vídeos do youtube

  4. Pingback: tryp mushroom gummies

  5. Pingback: aksara178 rtp

  6. Pingback: อุปกรณ์โรงแรม

  7. Pingback: bola808 live

Comentários estão fechados.