Pular para o conteúdo

  • Home
  • Quem Somos
  • Serviços
  • Parceiros
  • Blog
  • Contato

Autor: Camilla Schuenher

Curiosidade sobre expressões idiomáticas

Curiosidade sobre expressões idiomáticas

Publicado por Camilla Schuenherem 7 de julho de 20209 de julho de 2020em Tradução

As expressões idiomáticas estão presentes no nosso dia a dia e, na maioria das vezes, sequer percebemos que as estamos usando. Por ser algo natural das pessoas que falam determinada língua, torna-se imprescindível conhecer mais sobre esse recurso comunicativo, principalmente…

Curiosidade sobre expressões idiomáticas

Curiosidades sobre expresiones idiomáticas

Publicado por Camilla Schuenherem 7 de julho de 202011 de novembro de 2020em Tradução

Las expresiones idiomáticas están presentes en nuestro día a día y, la mayoría de las veces, ni siquiera notamos que las estamos usando. Por ser algo natural de las personas que hablan determinado idioma, es imprescindible conocer más sobre este…

Curiosidade sobre expressões idiomáticas

Curious facts on idiomatic expressions

Publicado por Camilla Schuenherem 7 de julho de 20209 de novembro de 2020em Tradução

Idiomatic expressions are present in our daily lives and, in most of times, we don’t even realize that we use them. As they are natural to people who speak a certain language, it is crucial to know more about this…

¿Cómo elegir el idioma ideal para llegar a los clientes?

Publicado por Camilla Schuenherem 2 de julho de 202011 de novembro de 2020em Tradução

Elegir el idioma ideal para su empresa puede parecer una tarea difícil. Al final, es necesario identificar aquel que atienda mejor a sus clientes. Y, especialmente, aquel con que ellos logren comunicarse, independiente de su localidad. Pero esto puede ser…

How to choose the ideal language to reach customers?

Publicado por Camilla Schuenherem 2 de julho de 20209 de novembro de 2020em Tradução

Choosing the ideal language for your company may seem a difficult task. After all, you must identify the one that best supports your customers. And, above all, the one they can use to communicate, regardless of your location. But this…

Como escolher o idioma ideal para alcançar clientes?

Publicado por Camilla Schuenherem 2 de julho de 202030 de junho de 2020em Tradução

Escolher o idioma ideal para a sua empresa pode parecer uma tarefa difícil. Afinal, é preciso identificar aquele que melhor atende aos seus clientes. E, sobretudo, aquele com que eles consigam se comunicar, independentemente de sua localidade. Mas isso pode…

Ley de franquicia y la traducción de contratos

Publicado por Camilla Schuenherem 30 de junho de 202011 de novembro de 2020em Economia, Política, Tradução

            La nueva ley de franquicias comenzó a valer en Brasil en marzo de este año. Y, además de las exigencias que ella trae a los franquiciadores y franquiciados, hubo cambios significativos en la traducción de contratos. Todo esto fue…

Lei de franquia e a tradução de contratos

Publicado por Camilla Schuenherem 30 de junho de 20209 de julho de 2020em Economia, Política, Tradução

A nova lei de franquia começou a valer no Brasil em março deste ano. E, além das exigências que ela traz para franqueadores e franqueados, houve mudanças significativas na tradução de contratos. Tudo isso foi determinado de acordo com a…

Franchising law and translation of contracts

Publicado por Camilla Schuenherem 30 de junho de 20209 de novembro de 2020em Economia, Política, Tradução

The new franchising law became effective in Brazil in March this year. And, in addition to the demands it brings to franchisors and franchisees, there were significant changes in contract translation. All this was established in accordance to the Law…

Tecnologias da tradução mudam a forma de comunicar

Translation technologies change the way of communicating

Publicado por Camilla Schuenherem 26 de junho de 20209 de novembro de 2020em Tecnologia

Technology has been influencing all areas in our life for some time. And this couldn’t be different with translation. Currently, we see more and more the emergence of new tools to optimize this process. And one of the main ones…

Navegação por posts

Página 1 … Página 19 Página 20 Página 21 … Página 31

Artigos em destaque

  • Tradução técnica e sua aplicação nos segmentos

    18 de agosto de 2020
  • Equipamentos de tradução simultânea: quais são eles?

    13 de março de 2020
  • Desafios da tradução: quando costumes e culturas não podem ser traduzidos

    26 de março de 2021
  • Versão e tradução: conheça as diferenças entre elas

    Versão e tradução: conheça as diferenças entre elas

    16 de junho de 2020

Posts recentes

  • Tradução juramentada no Tatuapé: onde contratar esse serviço?
  • Quando vale investir em um serviço de tradução?
  • Tradução técnica no Tatuapé: onde fazer? 
  • Descubra onde fazer tradução consecutiva no Rio de Janeiro
  • Tradução simples no Rio de Janeiro: onde encontrar?

Categorias

  • Brazil Translations!
  • Cultura e costumes
  • Economia
  • Legendagem
  • Legendagem de vídeo
  • Libras
  • Linguagem e comunicação
  • Locação de equipamentos
  • Meio Ambiente
  • Política
  • Saúde
  • Tecnologia
  • Tradução
  • Tradução consecutiva
  • Tradução Juramentada
  • Tradução simultânea
  • Tradução técnica
Copyright © 2022 . Todos os direitos reservados.
Tema Fashify por FRT

A Brazil TS terá o maior prazer em lhe atender. Entre em contato conosco pelos canais abaixo:

E-mail

sales@brazilts.com.br

WhatsApp

+55 11 94001-7938

Web-Site

ou se preferir nos contate via formulário