Todo y cualquier idioma sufre, debido a varios factores, variaciones en su estructura, forma de hablar, gramática y pronunciación. O sea, en un mismo idioma, podemos encontrar diferentes maneras de hablar, que enriquecen aún más el contenido linguístico y la dinámica en la comunicación.
La variación linguística existe hace siglos, la prueba de ello está en el portugués, que es una rama del latín antiguo.
Variaciones linguísticas y su alta capacidad expansiva
El latín, un antiguo idioma indoeuropeo de la rama italiana, apareció en Lazio, en los alrededores de la ciudad de Roma, Italia.
Tras el crecimiento del imperio romano, el latín pasó a ser hablado en gran parte de Europa. Según las variaciones linguísticas de cada región fueron surgiendo, nuevos idiomas, a partir de un mismo idioma.
Portugués, francés, italiano, español, rumano, catalán, entre otros idiomas son algunos ejemplos de cómo las variaciones en un mismo idioma pueden generar nuevos dialectos y expresiones.
Pero se equivoca, quien piensa que las variaciones linguísticas no están presentes en nuestro día a día.
El antiguo idioma eslavo y el latín, ambos extintos, fueron la base de la mayoría de los idiomas que conocemos. Entretanto, hasta los días de hoy los idiomas sufren variaciones, cambiando de acuerdo con numerosos factores.
Tipos de variaciones de un mismo idioma
Un mismo idioma puede sufrir diferentes tipos de variaciones, dependiendo de varios factores, de los cuales hablaremos a continuación.
Variaciones históricas (diacrónicas)
Las variaciones históricas suceden a medida que pasa el tiempo, a través de cambios graduales, que surgen a medida que ocurren cambios en la forma como nos comunicamos.
Por el hecho del idioma portugués, al igual que otros idiomas, ser muy dinámico, los cambios surgen con alguna frecuencia, como más recientemente sucedió con la implantación del nuevo acuerdo ortográfico.
O sea, alteraciones en la manera de escribir, en el significado de palabras, así como su empleo en el cotidiano, son algunos ejemplos de cómo funciona la variación histórica.
Para entender mejor cómo funciona esta variación linguística, veamos algunos ejemplos sencillos, presentes en nuestro día a día.
- En portugués: Vossa mercê (vuestra merced)
- Vosmecê (vuesa merced)
- Você (usted)
- Cê (una abreviatura de você)
Notamos que, con el tiempo, “vossa mercê” se fue contrayendo hasta popularizarse como “você”. En algunas regiones, esta contracción llevó al surgimiento de “cê”.
Este fenómeno, por lo tanto, es tenido como una variación de un mismo idioma.
Variaciones diatópicas o geográficas
Las variaciones geográficas están relacionadas a las variaciones linguísticas que ocurren en determinadas regiones.
O sea, existe una diferencia de palabras y fonemas (sonidos y acentos) de acuerdo con el lugar donde determinado idioma es hablado.
Este fenómeno linguístico sucede en lugares con culturas, hábitos, modos y tradiciones diferentes, creando, de esta manera, otras estructuras de lenguaje
Por ejemplo, ¿una persona que nació en Rio Grande do Sul habla del mismo modo que una persona que nació en Bahía? Seguramente que no. Cada región cuenta con sus propias variaciones de un mismo idioma.
Lo mismo vale para ejemplos internacionales, como Brasil, Angola y Portugal, lugares donde el portugués es el idioma oficial, pero que cuentan con estructuras lingüísticas únicas.
Variaciones diafásicas
Básicamente, podemos decir que las variaciones diafásicas son variaciones que dependen del contexto comunicativo, variando de acuerdo con el habla o estilo.
La adaptación del lenguaje formal y del coloquial es un ejemplo de cómo funciona este tipo de variación linguística.
En nuestro día a día, comúnmente adaptamos nuestro estilo y tono del habla de acuerdo con la situación. Muy probablemente el lenguaje usado en una entrevista de empleo o reunión de negocios no será aplicado en el día a día, en charlas con amigos y familiares.
Esta variación cuanto al lenguaje es conocido, por lo tanto, como variaciones diafásicas o variaciones estilísticas.
Variaciones sociales (diastráticos)
Este tipo de variación linguística está relacionada a los diferentes grupos sociales.
La forma de hablar de personas jóvenes sin duda es diferente de la manera que las personas mayores hablan. Lo mismo vale para determinados nichos, como profesiones.
Médicos, futbolistas, periodistas y arquitectos tienen sus propios términos y palabras que, si usadas en otro contexto o grupo social, no tienen el mismo significado.
Todas las variaciones de un mismo idioma, dentro de un nicho específico, representan variaciones linguísticas sociales.
Variaciones linguísticas: la importancia de la comunicación en el día a día
Conociendo más sobre las variaciones linguísticas, es más fácil entender cómo los idiomas cambian en su estructura, aún entre los nativos de un mismo idioma. Para leer más artículos como este, ¡esté atento al blog de Brazil Translations!
… [Trackback]
[…] Find More on that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] Information to that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] Here you will find 17346 additional Information to that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] Read More Info here on that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] Read More on that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] There you will find 85651 additional Information to that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]
… [Trackback]
[…] Read More Information here on that Topic: brazilts.com.br/blog/principales-variaciones-de-un-mismo-idioma/ […]