Entenda a importância da tradução estilo livre; conheça suas vantagens, aplicações
Os serviços de tradução, conforme foram se tornando mais comuns e essenciais, cresceram exponencialmente no mercado. Atualmente, um dos métodos mais populares para adaptar conteúdo de um idioma para outro é a tradução livre.
A tradução livre, conhecida também como tradução simples, é um serviço focado para pessoas que desejam traduzir determinado conteúdo sem qualquer finalidade jurídica ou técnica.
Isto é, trata-se de um trabalho um pouco mais casual, ainda que para realizá-lo seja necessário contar com o suporte de um profissional capacitado.
Afinal, o que é tradução livre?
Como mencionamos, a tradução livre é um serviço cujo objetivo é traduzir de forma mais simples e direta, sem a complexidade e exigência de outros tipos de tradução, como a juramentada.
A tradução juramentada, por exemplo, é um serviço com caráter judicial, ideal para traduzir documentos envolvidos em algum tipo de processo. Para realizar esse tipo de trabalho, inclusive, é preciso contar com um tradutor público concursado.
Portanto, a tradução simples não é recomendada quando há esse tipo de exigência específica, como na tradução juramentada.
Em contrapartida, a tradução simples é ideal para quem deseja traduzir uma ampla variedade de conteúdo, como textos, entrevistas, reportagens e muitos mais.
Vantagens da tradução livre
A grande vantagem da tradução livre está na forma como ela é feita. Afinal, estamos falando de um serviço um pouco mais ágil, simples e direto, com menos fatores que geram dificuldades, como nos casos da tradução científica, juramentada e técnica.
Logo, a tradução simples é vista como um trabalho menos burocrático, o que reflete, naturalmente, no tempo em que é feito e, principalmente, nos preços.
Engana-se, porém, quem pensa que estamos falando de um serviço fácil, que qualquer pessoa ou profissional pode realizar.
A tradução livre possui suas próprias especificidades e dificuldades, fazendo com que somente um profissional experiente, fluente e capacitado seja capaz de traduzir o conteúdo com boa precisão e qualidade.
Aplicação da tradução simples/livre
O campo de atuação da tradução simples/livre é muito extenso e diversificado, fazendo com que esse tipo de serviço linguístico seja solicitado sempre que houver a necessidade de traduzir um documento ou texto sem fins oficiais.
Como já dissemos, a tradução simples pode ser aplicada de muitas formas, sendo as mais comuns:
- Materiais literários (livros de ficção, crônicas, poesias);
- Conteúdo acadêmico;
- Materiais publicitários;
- Revistas;
- Sites;
- Entrevistas;
- Artigos;
- Conteúdo jornalístico.
Onde contratar serviço de tradução livre?
A serviço de tradução simples pode ser feito por qualquer profissional com experiência e competência suficiente.
Entretanto, caso queira acuracidade e profissionalismo, recomenda-se contar com o suporte de uma empresa de tradução, pois é ela quem irá garantir que os serviços sejam feitos com total esmero e qualidade, sem falhas e erros que podem comprometer o resultado final.
Para encontrar a empresa adequada, basta optar por uma com ampla experiência no mercado, como a Brazil Translations.
Tradução simples: um serviço cada vez mais requisitado
Conhecendo mais sobre a tradução livre, com certeza é mais fácil entender sua importância no momento de traduzir uma ampla diversidade de conteúdo.
Gostou do artigo? Então, para ler mais conteúdo como este, acompanhe o blog da Brazil Translations. Até a próxima!
Pingback: Entenda o que é tradução financeira e sua importância - Principal
Pingback: Dicas para aumentar a credibilidade da sua empresa - Principal
Pingback: naza24
Pingback: visit our website
Pingback: หอพัก
Pingback: ข้อดีของการรับชม หวยสด 24 ชั่วโมง
Pingback: ราคาต่อบอล ปป. หรือ 0.25