Estrangeirismo na Língua Portuguesa: o que é, exemplos e como usamos no dia a dia
Tempo de leitura: 4 minutos

Entenda o que é estrangeirismo, veja 20 exemplos comuns e descubra como essas palavras estão presentes na língua portuguesa do dia a dia.

O uso de palavras estrangeiras no nosso vocabulário é mais comum do que parece. Termos como “delivery”, “shopping” e “feedback” são exemplos que ouvimos diariamente, mas nem sempre nos damos conta de que representam um fenômeno linguístico chamado estrangeirismo.

Neste artigo, você vai entender o que é estrangeirismo, conhecer exemplos que fazem parte da sua rotina e refletir sobre como essas palavras moldam a forma como nos comunicamos. Vamos também mostrar 20 exemplos de estrangeirismo, além de abordar como e por que essas expressões são incorporadas ao português.

Tradução de marketing: como adaptar campanhas publicitárias para diferentes culturas

O que é estrangeirismo?

O estrangeirismo é a incorporação de palavras ou expressões de idiomas estrangeiros na língua portuguesa. Isso acontece quando não há uma palavra equivalente no idioma nativo ou quando a expressão estrangeira é mais prática ou atrativa no contexto de uso.

Entender o que é estrangeirismo ajuda a reconhecer que essa prática não é nova. Ela ocorre naturalmente em todas as línguas e culturas, e é uma das formas pelas quais os idiomas evoluem. Ao adotar palavras de outras línguas, o português enriquece seu vocabulário e se adapta às mudanças sociais, tecnológicas e culturais.

Como ele entrou na língua portuguesa

O fenômeno do estrangeirismo na língua portuguesa começou há séculos. Durante o período das Grandes Navegações, por exemplo, houve forte influência do árabe, francês, espanhol e italiano no vocabulário português. Já nos séculos XX e XXI, o destaque passou a ser do inglês, principalmente por conta da globalização e do avanço tecnológico.

Atualmente, a influência do inglês no português é a mais perceptível, originando o que chamamos de estrangeirismo em inglês. Termos como “marketing”, “startup” e “home office” são apenas alguns dos muitos exemplos absorvidos sem tradução.

O que é necessário para viajar para Europa: guia completo com documentos e dicas essenciais

Tipos de estrangeirismo: com ou sem aportuguesamento

Existem dois tipos principais de estrangeirismo: os que mantêm a grafia e pronúncia originais e os que passam por um processo de adaptação à ortografia e à fonética da língua portuguesa.

Os estrangeirismos aportuguesados são aqueles que sofreram mudanças para se adaptarem ao nosso idioma. Exemplos clássicos incluem:

  • “Futebol” (de football, inglês)
  • “Bife” (de beef, inglês)
  • “Chofer” (de chauffeur, francês)

Já os que mantêm a forma original são cada vez mais comuns, principalmente com o crescimento da internet e da tecnologia. Exemplos incluem “notebook”, “login” e “streaming”.

Sites de tradução são confiáveis? Vantagens e desvantagens da tradução automática

Palavras do estrangeirismo que usamos no dia a dia

Muitas palavras do estrangeirismo que usamos no dia a dia estão tão presentes que não percebemos sua origem. Em diferentes áreas da vida, esses termos se tornaram praticamente indispensáveis:

Tecnologia:

  • Login
  • Download
  • Software

Moda:

  • Look
  • Fashion
  • Designer

Alimentação:

  • Fast food
  • Buffet
  • Chef

Entretenimento:

  • Show
  • Spoiler
  • Streaming

O uso dessas palavras geralmente ocorre porque são curtas, populares ou não têm tradução direta que mantenha o mesmo sentido.

Conheça o famoso poema “Fausto” de Goethe: a obra que marcou a literatura universal

Quais são 20 exemplos de estrangeirismo comuns?

Para facilitar a visualização, listamos abaixo 20 exemplos de estrangeirismo muito utilizados no Brasil:

  1. Shopping
  2. Delivery
  3. Happy hour
  4. Marketing
  5. Feedback
  6. Startup
  7. Fashion
  8. Spoiler
  9. Streaming
  10. Home office
  11. Outdoor
  12. Fitness
  13. Look
  14. Chef
  15. Design
  16. Workshop
  17. Briefing
  18. Login
  19. Hashtag
  20. Online

Cada uma dessas palavras carrega significados específicos e, muitas vezes, não têm equivalentes diretos que sejam tão eficazes ou amplamente reconhecidos.

Existe certo ou errado no uso?

O uso do estrangeirismo na língua portuguesa é tema de debate entre estudiosos da linguagem. Algumas correntes defendem a preservação do idioma nativo, evitando o uso excessivo de termos estrangeiros. Outras, mais flexíveis, veem o estrangeirismo como um reflexo da evolução natural das línguas.

O importante é usar com consciência. Em contextos informais ou técnicos, essas palavras podem enriquecer a comunicação. Porém, em ambientes formais ou quando o público-alvo não está familiarizado com o termo, é preferível usar palavras em português ou explicar o significado do termo estrangeiro.

A interpretação simultânea e consecutiva pode transformar a experiência do seu evento

O impacto cultural e social do uso do estrangeirismo

O estrangeirismo também está ligado à cultura, à percepção de status e ao pertencimento social. Muitas vezes, o uso de palavras estrangeiras é visto como sinal de modernidade, sofisticação ou alinhamento com tendências globais.

Por outro lado, essa prática pode gerar barreiras de compreensão, especialmente entre pessoas com menor acesso à educação formal ou que não dominam outros idiomas. A escolha de usar ou evitar termos estrangeiros deve considerar o público, o objetivo da comunicação e o contexto.

Quando evitar o uso do estrangeirismo?

Apesar de sua utilidade, o uso do estrangeirismo pode ser evitado em algumas situações:

  • Textos institucionais formais, como documentos oficiais ou conteúdos acadêmicos.
  • Comunicação com públicos diversos, onde há risco de não compreensão.
  • Excesso em uma mesma frase, o que pode causar confusão ou parecer forçado.

A melhor prática é o equilíbrio: usar palavras estrangeiras quando forem mais precisas ou já popularizadas, mas sempre que possível apresentar uma versão em português ou uma breve explicação.

Procurando tradução de artigo científico para inglês? Garanta precisão com a Brazil Translations

Por que entender o estrangeirismo é importante

Compreender o que é estrangeirismo, identificar suas formas e reconhecer suas aplicações permite uma comunicação mais clara, consciente e eficaz. Afinal, toda língua está em constante transformação — e a presença de termos estrangeiros no português é prova disso.

Ao saber quais são 20 exemplos de estrangeirismo e entender como essas palavras surgem e se consolidam, o consumidor final também se torna mais atento ao vocabulário que utiliza e consome diariamente, seja em redes sociais, propagandas, filmes ou no ambiente de trabalho.

Você já parou para pensar em quantas palavras estrangeiras usa no seu dia a dia? Comente abaixo quais dessas palavras fazem parte da sua rotina — e compartilhe este artigo com quem também adora aprender sobre curiosidades da língua portuguesa!

Gostou do artigo? Encontre mais curiosidades e história sobre idiomas no blog da Brazil Translations!