Blog – Brazil Translations

Tecnologia

Tradução de nomes de filmes: erro ou estratégia de marketing? Conheça o processo criativo

Tempo de leitura: 5 minutos Quando a tradução de nomes de filmes é um erro ou uma jogada de marketing inteligente? Vamos entender como funciona esse processo. Por que alguns nomes de filmes são tão diferentes da versão original? Essa é uma dúvida recorrente entre cinéfilos e curiosos. Enquanto alguns títulos são fiéis à versão estrangeira, outros parecem surgir do …

Legendagem de vídeo

Como funciona um serviço de transcrição de áudio e vídeo

Tempo de leitura: 5 minutos Entenda como o serviço de transcrição de áudio e vídeo funciona, suas aplicações e benefícios. Descubra como a Brazil Translations pode transformar seu conteúdo audiovisual em texto de qualidade. O serviço de transcrição de áudio e vídeo é uma ferramenta essencial para transformar conteúdos orais em texto, proporcionando maior acessibilidade e facilitando a compreensão de …

Tradução técnica

Dúvidas mais comuns sobre tradução de sites: o que você precisa saber antes de contratar

Tempo de leitura: 5 minutos Quer expandir seu negócio para outros países? Descubra tudo sobre tradução de sites, os principais erros, como escolher um bom serviço e como a Brazil Translations pode ser sua aliada nessa jornada. A tradução de sites se tornou uma necessidade estratégica no atual cenário digital globalizado. Empresas que desejam alcançar novos públicos, aumentar sua presença …

Tradução consecutiva

5 erros ao contratar um tradutor para evento e como evitá-los com a Brazil Translations

Tempo de leitura: 4 minutos Evite falhas no seu evento. Veja 5 erros ao contratar tradutor para evento e como a Brazil Translations oferece a solução ideal. Contratar um tradutor para evento pode parecer uma tarefa simples, mas é justamente nesse ponto que muitos organizadores cometem erros que comprometem toda a experiência. Em eventos corporativos, internacionais e até institucionais, a …

Tradução técnica

Como garantir a qualidade na tradução de manuais técnicos: dicas e melhores práticas

Tempo de leitura: 6 minutos Saiba como garantir qualidade e precisão em tradução de manuais técnicos, evitando erros que podem comprometer a operação de produtos e processos. A tradução de manuais técnicos se tornou um requisito fundamental para empresas e indústrias que operam em mercados globais. Manuais bem traduzidos são vitais não apenas para garantir a eficiência dos processos técnicos, …

Tradução técnica

Precisando de um tradutor para TCC? Descubra como a Brazil Translations pode ajudar

Tempo de leitura: 5 minutos Precisa de um tradutor para TCC? A Brazil Translations pode garantir uma tradução precisa e de alta qualidade para o seu trabalho acadêmico, com especialistas em diversas áreas do conhecimento. Quando você está finalizando seu TCC, a tradução pode ser uma etapa decisiva, principalmente se seu objetivo for apresentar seu trabalho internacionalmente ou alcançar um …

Cultura e costumes

Desafios da tradução: quando costumes e culturas não podem ser traduzidos

Tempo de leitura: 6 minutos Entenda os principais desafios da tradução quando o idioma esbarra em costumes culturais. Descubra como a Brazil Translations supera barreiras linguísticas com excelência. Os desafios da tradução vão muito além da escolha certa de palavras em outro idioma. Em muitos casos, o tradutor profissional precisa lidar com barreiras culturais, hábitos e expressões que simplesmente não …

Tradução

Tradução inglês para o português: o que é, quanto custa e onde contratar

Tempo de leitura: 5 minutos A tradução inglês para o português é essencial, saiba quando contratá-la, quanto custa e onde encontrar serviços profissionais com qualidade garantida. A tradução inglês para o português é uma necessidade cada vez mais comum no dia a dia de pessoas físicas e empresas. Seja para validar documentos no exterior, realizar processos educacionais ou fechar contratos …

Libras

O impacto da Libras no mercado de trabalho para pessoas com deficiência auditiva

Tempo de leitura: 5 minutos A presença de Libras no mercado de trabalho promove inclusão, equidade e acessibilidade para pessoas com deficiência auditiva. A inclusão no ambiente corporativo tem ganhado protagonismo nas estratégias empresariais modernas. O debate sobre diversidade, acessibilidade e equidade nunca foi tão urgente — e necessário. No centro dessa discussão está a acessibilidade linguística, um dos maiores …