Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as facilidades e armadilhas da semelhança entre português e espanhol. Saiba como evitar erros em traduções e a importância de contar com tradutores profissionais. A semelhança entre o português e o espanhol é um ponto de grande curiosidade para muitos falantes nativos dessas línguas. Ambos os idiomas derivam do latim, o que resulta em …
Brazil Translations
Conheça as vantagens da tradução simultânea
Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as vantagens da interpretação simultânea, um serviço essencial para eventos multilíngues. Saiba como a tradução simultânea otimiza a comunicação em conferências e facilita a inclusão linguística. Leia mais! A interpretação simultânea é um serviço fundamental para eventos internacionais e multilíngues. Esse método permite que os participantes compreendam o que é dito em tempo real, …
Empresa de tradução técnica no Tatuapé: onde fazer?
Tempo de leitura: 3 minutos Buscando uma empresa de tradução técnica confiável no Tatuapé? Saiba por que a Brazil Translations é a melhor escolha para tradução técnica, com serviços especializados em mais de 50 idiomas. O que é tradução técnica? A tradução técnica envolve a conversão de textos específicos de setores como engenharia, medicina, tecnologia e direito. Esses documentos exigem …
Tradução e localização: a chave para o marketing internacional
Tempo de leitura: 6 minutos Investir em tradução e localização para produtos digitais não só amplia o alcance global, mas também melhora a experiência do usuário, aumenta as vendas e evita erros culturais. Descubra por que adaptar seu produto a diferentes mercados é uma estratégia essencial para o sucesso digital. Nos dias de hoje, os produtos digitais dominam o mercado …
Legendagem profissional: saiba onde legendar seus vídeos institucionais
Tempo de leitura: 5 minutos A legendagem profissional é crucial para vídeos institucionais, garantindo acessibilidade, clareza e expansão de público. Descubra as vantagens e por que a Brazil Translations é a melhor escolha para seus vídeos. A legendagem profissional se tornou essencial em vídeos institucionais, proporcionando acessibilidade, clareza e ampliação do público. Empresas estão cada vez mais optando por esse …
Conheça as palavras que não existem no português
Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as palavras de outras línguas que não têm tradução exata para o português, e como os tradutores profissionais enfrentam esses desafios diários, conectando culturas através de nuances linguísticas. Você sabia que muitas palavras em outras línguas não possuem uma tradução direta para o português? Essa particularidade linguística revela como diferentes culturas interpretam o mundo …
Quais são os idiomas mais difíceis de aprender?
Tempo de leitura: 6 minutos Descubra quais são os idiomas mais difíceis de aprender, com base em fatores como gramática, escrita e fonética. Entenda também como superar as barreiras linguísticas e a importância de traduções profissionais. Aprender um novo idioma pode ser um desafio fascinante e, ao mesmo tempo, bastante complexo. Com mais de 7.000 idiomas falados no mundo, cada …
Translation technologies change the way of communicating
Tempo de leitura: 3 minutos Technology has been influencing all areas in our life for some time. And this couldn’t be different with translation. Currently, we see more and more the emergence of new tools to optimize this process. And one of the main ones uses artificial intelligence. Does this mean that translation by humans may not be necessary …
Traducción literal del mapa de Brasil: ¡vea como quedó!
Tempo de leitura: 2 minutos Pensando en entender mejor e idioma en Brasil, se ha hecho la traducción literal del mapa de Brasil por el sitio norteamericano MoveHub. Así, los Estados de nuestro país fueron traducidos de forma totalmente literal al inglés. Y para que la lectura sea más dinámica, colocaron toda esta información en un mapa en colores y …
Las tecnologías de la traducción cambian la forma de comunicación
Tempo de leitura: 3 minutos Las tecnologías vienen influyendo en todas las áreas de nuestra vida hace algún tiempo. Y con la traducción no podría ser diferente. Actualmente, vemos cada vez más el surgimiento de nuevas herramientas para optimizar este proceso. Y una de las principales haciendo uso de la inteligencia artificial. ¿Eso quiere decir que la traducción humana …









