Blog – Brazil Translations

Exibindo: 31 - 40 de 43 RESULTADOS
Semelhança entre português e espanhol: facilidade e armadilha
Cultura e costumes

Semelhança entre português e espanhol: facilidade e armadilha

Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as facilidades e armadilhas da semelhança entre português e espanhol. Saiba como evitar erros em traduções e a importância de contar com tradutores profissionais. A semelhança entre o português e o espanhol é um ponto de grande curiosidade para muitos falantes nativos dessas línguas. Ambos os idiomas derivam do latim, o que resulta em …

Conheça as vantagens da tradução simultânea
Tradução simultânea

Conheça as vantagens da tradução simultânea

Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as vantagens da interpretação simultânea, um serviço essencial para eventos multilíngues. Saiba como a tradução simultânea otimiza a comunicação em conferências e facilita a inclusão linguística. Leia mais! A interpretação simultânea é um serviço fundamental para eventos internacionais e multilíngues. Esse método permite que os participantes compreendam o que é dito em tempo real, …

Empresa de tradução técnica no Tatuapé: onde fazer?
Tradução técnica

Empresa de tradução técnica no Tatuapé: onde fazer?

Tempo de leitura: 3 minutos Buscando uma empresa de tradução técnica confiável no Tatuapé? Saiba por que a Brazil Translations é a melhor escolha para tradução técnica, com serviços especializados em mais de 50 idiomas. O que é tradução técnica? A tradução técnica envolve a conversão de textos específicos de setores como engenharia, medicina, tecnologia e direito. Esses documentos exigem …

Tradução e localização: a chave para o marketing internacional
Tradução

Tradução e localização: a chave para o marketing internacional

Tempo de leitura: 6 minutos Investir em tradução e localização para produtos digitais não só amplia o alcance global, mas também melhora a experiência do usuário, aumenta as vendas e evita erros culturais. Descubra por que adaptar seu produto a diferentes mercados é uma estratégia essencial para o sucesso digital. Nos dias de hoje, os produtos digitais dominam o mercado …

Legendagem profissional: saiba onde legendar seus vídeos institucionais
Legendagem

Legendagem profissional: saiba onde legendar seus vídeos institucionais

Tempo de leitura: 5 minutos A legendagem profissional é crucial para vídeos institucionais, garantindo acessibilidade, clareza e expansão de público. Descubra as vantagens e por que a Brazil Translations é a melhor escolha para seus vídeos. A legendagem profissional se tornou essencial em vídeos institucionais, proporcionando acessibilidade, clareza e ampliação do público. Empresas estão cada vez mais optando por esse …

Conheça as palavras que não existem no português
Tradução

Conheça as palavras que não existem no português

Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as palavras de outras línguas que não têm tradução exata para o português, e como os tradutores profissionais enfrentam esses desafios diários, conectando culturas através de nuances linguísticas. Você sabia que muitas palavras em outras línguas não possuem uma tradução direta para o português? Essa particularidade linguística revela como diferentes culturas interpretam o mundo …

Quais são os idiomas mais difíceis de aprender?
Linguagem e comunicação

Quais são os idiomas mais difíceis de aprender?

Tempo de leitura: 6 minutos Descubra quais são os idiomas mais difíceis de aprender, com base em fatores como gramática, escrita e fonética. Entenda também como superar as barreiras linguísticas e a importância de traduções profissionais. Aprender um novo idioma pode ser um desafio fascinante e, ao mesmo tempo, bastante complexo. Com mais de 7.000 idiomas falados no mundo, cada …

Tecnologias da tradução mudam a forma de comunicar
Tecnologia

Las tecnologías de la traducción cambian la forma de comunicación

Tempo de leitura: 3 minutos Las tecnologías vienen influyendo en todas las áreas de nuestra vida hace algún tiempo. Y con la traducción no podría ser diferente. Actualmente, vemos cada vez más el surgimiento de nuevas herramientas para optimizar este proceso. Y una de las principales haciendo uso de la inteligencia artificial.             ¿Eso quiere decir que la traducción humana …