Tempo de leitura: 7 minutos Descubra as facilidades e armadilhas da semelhança entre português e espanhol. Saiba como evitar erros em traduções e a importância de contar com tradutores profissionais. A semelhança entre o português e o espanhol é um ponto de grande curiosidade para muitos falantes nativos dessas línguas. Ambos os idiomas derivam do latim, o que resulta em …
Tradução humanizada
Precisa de traduções para espanhol? Veja onde contratar
Tempo de leitura: 5 minutos Descubra onde contratar traduções para espanhol com precisão, sigilo e qualidade profissional. Conheça a Brazil Translations. O espanhol é hoje um dos idiomas mais falados do mundo e, principalmente, um dos mais relevantes para o mercado corporativo latino-americano. A busca por traduções para espanhol aumentou exponencialmente nos últimos anos. Essa demanda reflete um movimento global …
Por que a adaptação cultural é essencial na tradução
Tempo de leitura: 5 minutos A adaptação cultural garante traduções precisas, preserva significados e conecta culturas de forma eficaz em qualquer contexto. A tradução envolve compreender, respeitar e transmitir nuances que fazem parte da identidade de cada povo. Sem esse cuidado, a mensagem corre o risco de ser distorcida, perdendo o impacto ou até gerando interpretações equivocadas. A adaptação cultural …
Como a tradução de gírias pode salvar (ou arruinar) sua mensagem em outro idioma
Tempo de leitura: 4 minutos Entenda como a tradução de gírias impacta o sucesso de mensagens em outros idiomas e por que a tradução profissional faz toda a diferença. A tradução de gírias é um dos aspectos mais desafiadores da comunicação intercultural. Gírias são expressões informais, carregadas de contexto cultural, que mudam não apenas de país para país, mas até …
O papel essencial da tradução literária na preservação de obras clássicas
Tempo de leitura: 5 minutos A tradução literária é um elemento crucial para a preservação de obras clássicas. Descubra como ela influencia a cultura, a história e a acessibilidade dos grandes livros do mundo. A literatura clássica é um dos pilares fundamentais da cultura e do conhecimento humano. Obras escritas há séculos continuam a influenciar a sociedade, transmitindo valores, ensinamentos …
Tipos de tradução que o Google Tradutor não faz
Tempo de leitura: 5 minutos Saiba quais tipos de tradução o Google Tradutor não consegue realizar e entenda a importância de optar por serviços especializados em contextos profissionais e jurídicos. A popularidade do Google Tradutor cresceu por sua praticidade. Com alguns cliques, é possível traduzir frases em diversas línguas. Ele é amplamente utilizado em tarefas cotidianas, como entender palavras ou …
Tradução do português de Portugal para o português do Brasil: quando é necessário?
Tempo de leitura: 4 minutos Saiba quando e por que realizar a tradução do português de Portugal para o português do Brasil. Descubra diferenças linguísticas, vantagens e como a Brazil Translations pode ajudar. A tradução do português de Portugal para o português do Brasil pode parecer uma tarefa simples, mas envolve muito mais do que ajustes gramaticais. Apesar das semelhanças …
Conheça as palavras que não existem no português
Tempo de leitura: 5 minutos Descubra as palavras de outras línguas que não têm tradução exata para o português, e como os tradutores profissionais enfrentam esses desafios diários, conectando culturas através de nuances linguísticas. Você sabia que muitas palavras em outras línguas não possuem uma tradução direta para o português? Essa particularidade linguística revela como diferentes culturas interpretam o mundo …








