Tempo de leitura: 4 minutos Saiba de que maneira a tradução para legendas é feita e compreenda a sua importância no mercado atualmente A tradução de legendas é um serviço que cresce exponencialmente no mercado, sobretudo porque estamos consumindo cada vez mais conteúdos em outros idiomas que requerem esse tipo de adaptação. A chegada dos streaming e sua consequente popularização …
Conheça os idiomas mais fáceis de aprender
Tempo de leitura: 3 minutos Confira agora quais são os idiomas mais fáceis de aprender; conheça o porquê são línguas mais simples Aprender uma língua é sempre um processo complicado e que requer esforço, estudo e dedicação. Mas saiba que, em alguns casos, o aprendizado de um novo idioma pode ser mais simples, uma vez que algumas línguas são mais …
Descubra onde contratar tradutor de italiano em SP
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba onde encontrar um bom tradutor italiano em SP; conheça a importância de contar com o suporte de uma empresa de tradução O tradutor de italiano é um profissional muito solicitado no Brasil, especialmente por ser um idioma que comumente é traduzido para diferentes finalidades, seja para quem vai morar, trabalhar e estudar fora, ou …
Tradutor de francês em SP: onde encontrar?
Tempo de leitura: 3 minutos Descubra onde encontrar a empresa certa para contratar tradutor de francês em SP O tradutor do francês é um profissional muito buscado no mercado, sendo fundamental para adaptar os mais diversos tipos de conteúdo, de contratos a documentos pessoais, sobretudo para negociar com fornecedores, morar e trabalhar fora e muito mais. Por conta disso, cresce …
O que são serviços de tradução oral e quais os principais?
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba o que são os serviços de tradução oral e descubra quais são os mais populares no mercado Os serviços de tradução oral são muito importantes no dia a dia, sendo fundamentais para garantir que o público compreenda o que é dito em outro idioma. Existem, hoje, diversos serviços de tradução oral, cada um deles …
Os desafios da tradução de expressões populares
Tempo de leitura: 2 minutos Saiba quais as dificuldades e os desafios da tradução de expressões populares A tradução de expressões populares é muito comum, sobretudo em adaptações linguísticas com finalidades menos técnicas, tal qual legendagem de filmes, séries e serviços de localização de modo geral. Apesar de parecer simples, esse tipo de trabalho oferece seus desafios, exigindo diversos tipos …
Entenda o papel da tradução na internacionalização de empresas
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba mais sobre como a tradução é fundamental na internacionalização das empresas Com a globalização, tornou-se cada vez mais interessante para as empresas internacionalizar suas marcas, de modo a expandir seus negócios e, é claro, aumentar seus ganhos. Um dos pilares de qualquer internacionalização de empresas é, sem dúvida, o serviço de tradução. Afinal, é …
Por que é importante localizar os conteúdos?
Tempo de leitura: 4 minutos Conheça a importância de localizar os conteúdos e como é feito esse processo A adaptação de conteúdos em outro idioma implica, naturalmente, levar em consideração questões culturais, sociais e políticas. A fim de conseguir otimizar essa adaptação, realiza-se a famosa “localização”. Podemos afirmar que a localização é, claro, uma tradução de conteúdo como qualquer outra, …
Tradução juramentada do francês: conheça o lugar certo para fazer
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba tudo sobre a tradução juramentada do francês e qual o local ideal para fazê-la O francês é uma língua bastante influente no Brasil, se fazendo presente em diversas áreas. Por conta disso, claro, a quantidade de serviços de tradução juramentada do francês é igualmente comum. Muito utilizada para quem deseja trabalhar e morar fora, …
Tradução de manual técnico em São Paulo
Tempo de leitura: 3 minutos Saiba onde realizar tradução de manual técnico em São Paulo; conheça a importância desse serviço. A tradução de manual técnico é um serviço extremamente importante em um mundo cada vez mais globalizado, sendo essencial para garantir que conteúdos com linguagem técnica em outro idioma possam ser compreendidos. Mas qual o local ideal para realizar esse …