Blog – Brazil Translations

Exibindo: 11 - 20 de 216 RESULTADOS
Cultura e costumes

Estrangeirismo na Língua Portuguesa: o que é, exemplos e como usamos no dia a dia

Tempo de leitura: 6 minutos Entenda o que é estrangeirismo, veja 20 exemplos comuns e descubra como essas palavras estão presentes na língua portuguesa do dia a dia. O uso de palavras estrangeiras no nosso vocabulário é mais comum do que parece. Termos como “delivery”, “shopping” e “feedback” são exemplos que ouvimos diariamente, mas nem sempre nos damos conta de …

Tradução Juramentada

Tabela de preço da tradução juramentada: veja como funciona e quanto custa

Tempo de leitura: 6 minutos Preço da tradução juramentada: saiba como são definidos os valores e o que influencia o custo em diferentes regiões e tipos de documentos. A tradução juramentada é um serviço indispensável para quem precisa validar documentos em outro idioma. Ela é obrigatória para documentos com valor legal, como certidões, contratos e diplomas, que serão apresentados em …

Tradução simultânea

Preço da tradução simultânea: entenda quanto custa e o que influencia o valor

Tempo de leitura: 5 minutos Descubra o preço da tradução simultânea, fatores que influenciam o custo e como contratar um serviço profissional com o melhor custo-benefício. Organizar um evento corporativo, congresso ou conferência internacional exige uma comunicação perfeita entre pessoas que falam diferentes idiomas. É aí que entra a tradução simultânea, um serviço essencial para eliminar barreiras linguísticas em tempo …

Cultura e costumes

Quais são os principais idiomas da Europa? Uma viagem pela diversidade linguística

Tempo de leitura: 6 minutos Descubra a diversidade linguística da Europa, explorando os principais idiomas falados no continente. Saiba como essas línguas moldam a cultura, a comunicação e a economia europeia. A Europa é um continente de grande diversidade cultural e linguística. Com dezenas de idiomas oficiais e milhares de dialetos regionais, essa riqueza linguística é um reflexo da história, …

Tradução

Qual a importância do inglês no cotidiano? Os impactos reais no seu dia a dia

Tempo de leitura: 7 minutos Entenda qual a importância do inglês no mundo atual, seus impactos no mercado de trabalho, viagens e acesso à informação. O inglês é muito mais do que uma disciplina escolar ou um diferencial no currículo. Ele está presente na sua rotina, nos filmes e músicas que você consome, na tecnologia que utiliza e nas oportunidades …

Tradução técnica

Tradução de artigos científicos: guia para traduzir com eficiência e segurança

Tempo de leitura: 5 minutos Aprenda como realizar a tradução de artigos científicos de forma eficiente, segura e precisa com profissionais especializados e certificados. A tradução de artigos científicos é essencial para compartilhar o conhecimento acadêmico em escala global. Em um mundo onde a ciência ultrapassa fronteiras, a capacidade de comunicar descobertas em diferentes idiomas amplia o impacto e a …

Apostila de Haia

O que significa apostilar um documento traduzido? Entenda o que é esse procedimento indispensável

Tempo de leitura: 7 minutos Tradução apostilada garante validade internacional de documentos. Veja como fazer, onde solicitar e quais países aceitam. Entenda a Apostila de Haia, como funciona o processo e quais documentos precisam de tradução e apostilamento para serem aceitos no exterior. Quem precisa validar um documento brasileiro no exterior certamente já ouviu falar em tradução apostilada ou Apostila …

Tradução

Tradução de livros: entenda o processo e a importância dessa arte

Tempo de leitura: 5 minutos Descubra como funciona a tradução de livros, quem são os profissionais envolvidos e por que esse processo é essencial para levar histórias a novos públicos. Traduzir um livro é muito mais do que trocar palavras de uma língua para outra. É transportar histórias, ideias e emoções de um universo cultural para outro, preservando a essência …

Tradução

Transliteração, Transcrição e Tradução: diferenças e aplicações práticas

Tempo de leitura: 5 minutos Entenda as diferenças entre Transliteração, Transcrição e Tradução, com exemplos práticos e aplicações em projetos linguísticos. Saiba qual escolher para cada necessidade. A comunicação global exige precisão, clareza e adaptação cultural. Quando pensamos em traduzir um conteúdo, muitas vezes acreditamos que basta apenas converter palavras de um idioma para outro. Mas, na prática, existem técnicas …