Tradução de conteúdo e sua influência na experiência do cliente

Entenda de que forma a tradução de conteúdo e influencia na experiência do cliente

Atualmente, vemos que a maioria das empresas não investe efetivamente na tradução de seu conteúdo, o que acaba limitando o alcance a uma determinada língua, sobretudo em uma época extremamente globalizada, onde já não existem mais barreiras linguísticas. 

Além de não realizar adaptações linguísticas, muitas marcas limitam-se a traduzir somente alguns conteúdos específicos, transmitindo junto ao público uma sensação de algo inacabado e amador. 

Tenha em mente que a tradução de conteúdo é extremamente influente na experiência do cliente, explicando a importância de investir nesse tipo de serviço. 

Quando investir em tradução de conteúdo? 

A tradução de conteúdo é fundamental para empresas e marcas que desejam e precisam se comunicar em mais de um idioma, de modo a expandir seu público-alvo. 

Idiomas mais requisitados para tradutor

Atualmente, empresas que trabalham com importação e multinacionais, por exemplo, são as que mais investem em tradução de conteúdo, seja de um site, de uma loja virtual ou de uma campanha publicitária. 

Recomenda-se que o serviço de tradução de conteúdo deve ser realizado em todos os canais que a empresa utiliza para se comunicar com seu público-alvo, a fim de maximizar os resultados da tradução de conteúdo. 

Portanto, a adaptação linguística deve estar presente nas diversas formas de divulgação da empresa, sobretudo em campanhas e estratégias digitais, de modo a alcançar o sucesso em termos internacionais. 

Por que a tradução de conteúdo é tão importante? Conheça as vantagens 

A tradução de conteúdo agrega às empresas e marcas uma série de vantagens, como mais credibilidade, aumento nas vendas e mais engajamento. 

A credibilidade está ligada à imagem que as empresas passam ao público. Isso porque as pessoas valorizam marcas que de fato se importam, que investem em uma boa comunicação, principalmente em outros idiomas. Além disso, empresas com conteúdo em outro idioma são vistas como mais preparadas e profissionais. 

Já o aumento nas vendas está associado ao alcance das empresas. A tradução de conteúdo faz com que a marca seja vista por muito mais pessoas, deixando de restringir o público somente às pessoas que falam um determinado idioma apenas.

Por fim, o aumento no engajamento se dá através dos canais digitais, sobretudo. Com conteúdo em mais de uma língua, naturalmente mais pessoas irão acessar o site e redes sociais, fazendo com que haja um maior engajamento. 

Todas essas vantagens tornam a tradução de conteúdo uma ferramenta extremamente importante para as empresas que desejam se destacar dos demais, de modo a tornar-se um referencial dentro de um mercado cada vez mais competitivo. 

Tradução de conteúdo: uma alternativa cada vez mais importante 

Independentemente da finalidade da tradução de conteúdo (seja para traduzir um site, uma loja virtual ou uma campanha publicitária), fato é que, para as empresas, trata-se de uma alternativa importante na busca por aumento nas vendas, mais engajamento e credibilidade junto ao público. 

Com certeza tendo conhecimento sobre tradução de conteúdo e sua influência fica mais fácil utilizá-la em seu favor.

Gostou do artigo? Então, acompanhe o blog da Brazil Translations para ler mais conteúdo como este. Até a próxima!

Este post tem 2 comentários

Comentários encerrados.