Onde contratar serviço de legendagem?

Saiba onde contratar serviço de legendagem; entenda também o que é esse tipo de trabalho

A legendagem está, hoje em dia, entre os serviços de tradução mais requisitados do mercado. Isso se deve principalmente ao fato de que cada vez mais recebemos e consumimos conteúdo em vídeo oriundo de outros países, em seus respectivos idiomas. 

Logo, é preciso traduzir esse conteúdo que chega, para que o público brasileiro possa compreender a mensagem e o sentido dos vídeos. Nesse momento, torna-se extremamente importante saber exatamente onde contratar serviço de legendagem. 

Legendagem de vídeo: saiba onde fazer

Encontrar o serviço de legendagem ideal pode fazer toda a diferença no resultado final, desde a acuracidade na tradução até a sincronia entre o que é dito e escrito nas legendas. 

Além disso, legendar depende de estudo, conhecimento e prática, fazendo com que a escolha pelo local ideal para realizar o serviço de legendagem seja ainda mais importante e decisiva na qualidade final do trabalho. 

Antes de falarmos, porém, sobre onde contratar serviços de legendagem, é muito importante compreendermos melhor o que é esse serviço, bem como conhecer sua importância e aplicações no dia a dia. 

O que é serviço de legendagem? 

O pilar da legendagem é, claro, a tradução. Portanto, todo e qualquer trabalho de legendagem que envolve outro idioma precisa, invariavelmente de tradutores, seja para traduzir o áudio ou o roteiro do vídeo. 

Existe ainda a legendagem focada na acessibilidade, feita no mesmo idioma em que o vídeo é gravado, cujo público são pessoas com problemas auditivos. Esse tipo de legenda tem como objetivo garantir a inclusão. Não é à toa que é cada vez mais requisitado no mercado. 

Quanto ao trabalho de legendagem em si, tenha em mente que se trata de um serviço cujo objetivo é traduzir o texto ou áudio de um idioma para outro, sincronizando as legendas com o som. 

O intuito é fazer com que as pessoas, ao assistirem o vídeo, consigam compreender a mensagem passada no idioma original, através de legendas desenvolvidas especialmente para o público-alvo.

Importância da legendagem de vídeo

A legendagem de vídeo é muito importante por inúmeros fatores, como, por exemplo, a praticidade. É mais rápido, prático e barato legendar vídeo que realizar um trabalho de dublagem. 

Além disso, a legendagem mantém a qualidade do conteúdo original, respeitando a dinamicidade, expressividade e tonalidade de tudo o que é dito no vídeo. 

Não é à toa que a legendagem de vídeo é uma alternativa cada vez mais visada no mercado, uma vez que pode ser utilizada de diferentes maneiras, como em:

  • Séries;
  • Filmes;
  • Documentários;
  • Vídeos corporativos;
  • Propagandas;
  • Cursos;
  • Aulas. 

Afinal, onde contratar serviço de legendagem? 

Agora, chegou o momento de saber onde contratar serviço de legendagem. 

A primeira coisa que você deve saber é que a melhor alternativa é optar por uma empresa especializada em serviço de tradução. 

Somente com esse tipo de suporte será possível garantir um trabalho preciso e profissional, sem erros nas legendas ou falta de sincronia. 

Para assegurar um bom trabalho, opte, então, por empresas experientes, profissionais e altamente qualificadas, como a Brazil Translations. 

Com certeza escolher uma empresa com esse perfil torna a busca pelo melhor serviço de legendagem mais fácil. 

Para ler mais artigos como este, acompanhe o blog da Brazil Translations. Até a próxima! 

Este post tem 2 comentários

Comentários encerrados.