Equipos de traducción simultánea: ¿cuáles son ellos?

Los equipos de traducción simultánea son considerados esenciales en la realización de grandes eventos internacionales. Estos sirven como recurso para hacer con que todos los presentes logren comprender lo que se está diciendo. Además de la utilización de intérpretes, ellos son una excelente forma de establecer una buena comunicación.

            Son utilizados principalmente en charlas, conferencias, congresos y otros lugares de gran concentración. Siendo así, los equipos de traducción simultánea hacen la transmisión de mensajes a un traductor, con altísima calidad. En esta publicación, hablaremos sobre cuáles son los principales medios utilizados y la importancia de estos mecanismos.

Principales equipos de traducción simultánea

            En eventos, lograr escuchar con claridad lo que se está diciendo es de suma importancia. Para ello, solamente utilizando buenos equipos de traducción simultánea. Entre ellos, están la central de intérprete y la sonorización, que no pueden faltar. A continuación, vea los principales mecanismos:

Transmisor portátil

            El transmisor portátil es ideal para hacer la traducción simultánea de forma móvil. Los ruidos de un lugar muy grande pueden dificultar la comunicación. Por este motivo, ese equipo, junto con un buen receptor, facilita mucho la transmisión de mensajes. Así, no es necesario hacer esfuerzos para lograr oír.

Receptor

            Es un tipo de equipo de traducción simultánea portátil e inalámbrica. En razón de su tecnología, permite que sea posible escuchar hasta cinco idiomas diferentes. Así, podrá oírlos sin ninguna interferencia y con la calidad de un sonido estéreo.

Sonorización

            La sonorización consiste básicamente en buenas cajas de sonido. Estos aparatos, cuando junto a amplificadores de alta potencia, permiten llegar a un excelente alcance. Aliada a la sonorización, existe también la necesidad de contar con una mesa de sonido. Esto porque ella permite adecuar las necesidades de sonido de cada evento específico.

            Los micrófonos también se incluyen en la sonorización. Son mezcladores de audio en diversos modelos y con diferentes calidades de canales. Siendo así, se adecuan a las demandas de cada tipo de evento. Además, son encontrados en una amplia gama de marcas a su elección.

Central de intérprete

            Entre los equipos de traducción simultánea, la central de intérprete es la parte más importante. Esta garantizará que el volumen sea adecuado, de intensidad, claridad y calidad en eventos. También llamada cabina acústica, puede atender diferentes demandas, sea en lugares de grande o pequeña estructura.

Equipamentos de tradução simultânea: quais são eles?

¿Cuáles son las ventajas de utilizarlos?

            Entre las diversas ventajas que los equipos de traducción simultánea ofrecen, destacamos su gran comodidad. Con ellos, los oyentes pueden circular por el evento con acceso nítido al audio principal. O sea, ninguna información será perdida caso los participantes estén distantes del escenario palco o plataforma.

            Estos equipos llegaron para sustituir los antiguos, que demandaban mucho más esfuerzo para que fueran instalados. Actualmente, la traducción simultánea puede ser hecha sin ningún tipo de dificultad y con poquísimos cables. Ella reduce los trámites de logística y trae mucha más practicidad a los organizadores.

            El acceso a este tipo de mecanismo para comunicación también es muy fácil. Basta que contacte una buena empresa de traducción, que tenga calificaciones y buenas experiencias en el mercado. Así, podrá contratar sus servicios, o entonces encontrar un intérprete para la realización de su evento.

            Para seguir recibiendo sugerencias y novedades sobre el mundo de la traducción, ¡siga las publicaciones hechas aquí en el blog de Brazil Translations!

Deixe uma resposta