Saiba como a tradução tem um papel fundamental no marketing
O marketing consiste em uma estratégia empresarial de otimização de lucros por meio da adequação da produção/oferta de mercadorias ou serviços às necessidades e preferências dos consumidores, recorrendo a diversas ferramentas para atingir o objetivo, como campanhas publicitárias, por exemplo.
Empresas globais muitas vezes apostam em estratégias de marketing definitivas, que ditam como suas empresas espalhadas pelo planeta devem atuar. Contudo, o idioma é um fator a ser levado em consideração, uma vez que marcas renomadas conversam com diversos públicos, em vários países.
Justamente nesse momento os serviços de tradução entram em cena, já que sem eles o marketing de várias empresas seria nulo em locais que não falam o mesmo idioma que a matriz da marca.
Tradução e marketing: uma relação intrínseca dentro de uma estratégia global
O objetivo do marketing é conversar com o público-alvo de maneira acurada e eficiente, a fim de gerar resultados melhores.
Entretanto, como se comunicar efetivamente quando seu público não fala a mesma língua? A tradução surge como uma solução, já que é através dela que a adaptação linguística acontece no meio do marketing.
Os profissionais responsáveis pela tradução é quem irão adaptar o conteúdo para outro idioma, sempre priorizando manter o sentido da mensagem original, realizando as adaptações linguísticas necessárias para ajustar a estratégia de marketing ao novo público.
Essa adaptação deve respeitar diversos fatores, como questões sociais, culturais e linguísticas.
Ou seja, não se trata de uma tradução pura e simples; mas, sim, de uma adaptação linguística profunda e precisa.
A tradução e o marketing na prática
Para entendermos melhor a relação entre o marketing e a tradução, vamos a um exemplo prático.
A marca conhecida mundialmente por vender maioneses, a Hellmann ‘s, tem como principal e mais conhecido slogan o “bring out the best”, que pode ser traduzido como “traga o melhor”.
No Brasil, porém, o slogan se tornou “a verdadeira maionese”.
Percebe como a tradução não foi feita ao pé da letra, mas ainda sim o sentido da mensagem original foi mantido, uma vez que ambos os slogans remetem à qualidade da maionese, ressaltando sua posição como a marca mais conhecida e reconhecida.
Portanto, a tradução e a adaptação linguística caminham juntos, visando comunicar-se efetivamente com o público, independentemente do país ou idioma falado.
Existem ainda outros exemplos de como o marketing e a tradução caminham juntos, como ao traduzir uma loja virtual ou um site, traduzir e legendar campanhas publicitárias e muito mais.
A tradução e seu papel importante no marketing
Agora que conhece mais sobre a função e relação da tradução no marketing, sem dúvida alguma fica mais claro entender sua importância, sobretudo em um mundo cada vez mais globalizado.
Para ler mais artigos como este, acompanhe o blog da Brazil TS. Até a próxima!
Pingback: Tradução ou localização? Qual escolher? Quais as diferenças? - Principal
Pingback: Documentos para quem deseja morar fora do país: saiba quais não podem faltar - Principal
Pingback: Legendagem e tradução audiovisual: tudo o que você precisa saber - Principal
Pingback: Tradução inglês para o português: importância, preço e aplicações - Principal
Pingback: al togel
Pingback: mancave